Interview

KAREN TRASK

Italiano (Italian)

*Featured photo: The Rising Tide, work installed at the Vieux Presbytère in Deschambault.  Linen paper thread core-spun around a fine steel wire, pigment, raw flax straw. 170 x 86 x 100 cm. 2023, Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Multidisciplinary artist born in Ontario, Canada, Karen Trask graduated from the University of Waterloo (Ontario) and received her MFA in visual arts from Concordia University in Montreal.

Trask’s practice ranges from performance and video art to sculpture and installation art. Her work has been shown in numerous international solo and group exhibitions, has received major awards, and can be found in public and private collections in Canada, Europe, and the United States.

Her work is currently on display at the Biennale Internationale du Lin de Portneuf with the work The Rising Tide, an empty dress that alludes to the forms of a now-absent human figure through which the artist reflects, in an evocative, intimate way and with a poetic approach, on the themes of absence and nothingness.

The media partnership between the Biennale and ArteMorbida was an opportunity to ask Karen Trask some questions about the content of her research and the salient features of her artistic career.

http://karentrask.com/

The Rising Tide, opera installata al Vieux Presbytère di Deschambault. Filo di carta di lino filato intorno a un sottile filo d'acciaio, pigmento, paglia di lino grezza. 170 x 86 x 100 cm. 2023, Foto: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Your artistic production spans different media such as video, installations, performances, sculptures, artist-books, textile. What is the “fil rouge” connecting this entire body of work?

If there is one single ‘fil rouge’ connecting my different ways of making art, it would have to be my desire to examine personal experiences. Making is a way of knowing. My work could be viewed as a process of making an ever-changing self-portrait.

Curiosity, process and play, are motivations for my work. An idea comes and I wonder how a material or a technique could represent that idea and curiosity just takes over. My process is often revealed as an integral part of my videos and performances. Playfulness is present in many of the videos.

The notion of time is present in all of my work. Through repetitive processes and cycles of making and unmaking, I am looking to create a sense of timelessness. I like finding the tipping point where I can’t tell if the work is coming together or falling apart.

De l’envers, cast paper, pigment, 71 x 61 cm. 1989, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
45˚37'58.20" N, 74˚19'02.27"W or The Elm Tree, digital print on Japanese paper, woven, front side, 308 x 154 cm. 2014, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
45˚37'58.20" N, 74˚19'02.27"W or The Elm Tree, digital print on Japanese paper, woven, reverse side, 308 x 154 cm. 2014, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Language, the written word, the literary text, are privileged sources of inspiration in your artistic research and express a strong conceptual and symbolic value. Can you tell us about this aspect of your research? Is there a literary work that has been an important source of inspiration for you?

I have a love-hate relationship to the written word that was born out of loss. When I was 6 years old, my mother died in a car accident. Learning to read and to write coincided with death. Each word absorbed was a step in recreating myself without her and a placing of words between my body and hers. This marked the beginning of a dialogue with absence, that I have been exploring, breathing, falling into and ultimately searching for words to describe.

As a child, I was fascinated with fairy tales (there are many absent or dead mothers in fairy tales) and as a young artist, the Grimm fairy tale The Handless Maiden was instrumental in helping me to understand how my time and body was at the service of men and a patriarchal society. Many early works were about restoring my body, connecting my hands to my head and heart. Later, the Greek myth of Penelope, her weaving and un-weaving as a way to stretch and to own time directly inspired many works.  Both of these stories gave me courage and discipline as a woman artist to continue my work. I am fascinated by the ephemeral nature of language. I want to empty a word of its contents, reveal its etymology and explore its materiality. I have transformed many well-known texts into textiles: Le petit Larousse illustré, In Search of Lost Time, by Marcel Proust, The Waves, by Virginia Woolf and Ulysses, by James Joyce.  I enjoy finding a visual, sculptural way to represent texts. Living in Montreal where English and French co-habit in a lively and interesting way continues to be inspiration for work.

Petit Larousse Illustré 1973, pages of the dictionary spun into paper threads. 28 x 28 cm. 2006, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Lit de Proust, en attendant un baiser, installation, paper, wood, 2006, For the period of approximately one year, I read À la recherche du temps perdu seated in a daybed, which I made specifically for this project. Excerpts from the book were printed by ink-jet onto pieces of handmade linen-paper and pieced together to make a quilt covering for the bed. An impression of the artist's body was also cast into paper and pieced into the quilt. photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Cette nuit, Défaire-detail, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Detail of weaving of the fairy tale tapes and the Ulysses tapes together to write the last word of the book Ulysses. Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Cette nuit, Défaire, sound performance and installation, a recording of a reading of James Joyce’s Ulysses on ¼ inch reel to reel tape, a modified play-back head, mixer, makeshift loom, light bulb cassette tape, 2008. During the exhibition period, I repeated a series of gestures: advancing the tape through my hands over the playback head, spinning cassette tapes of recordings of fairytales into warp threads which were threaded onto a makeshift loom installed in the streetside window of the gallery, weaving the two types of tapes together. Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Detail of weaving of the fairy tale tapes and the Ulysses tapes together to write the last word of the book Ulysses. Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Your works stem from a transformative act, from the manipulation of the book’s structure. Paper is your material of choice and weaving represents the technique of your creative process. How and why did you approach weaving? Tell us something more.

I have always loved the metaphor of weaving – the meeting of warp and woof – a perfect metaphor for society – and the source of some expressions found in language to this day i.e.: the social fabric, a tightly knit community. I also love the metaphor for spinning, spinning straw into gold, spinning tales – both magical transformations in time and space. I did a lot of weaving of digital prints on paper that I made and this grew out of a desire to bring attention to the paper. I saw it as a way to value the silence and the emptiness of paper as more than just a support material. I discovered the word ‘textile’ hidden in the etymology of ‘text’. I felt the weight of the centuries of women’s contributions to society and to history buried in this process. Weaving was a way of acknowledging their contribution through my fingers. I love how weaving brings things together.

Made & Remade Continually, paper thread, 180 x 240 cm. 2019. Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Over the years, you have participated in many prestigious artist residencies. Can you tell us about this experience and its influence on your personal and professional development?

I am very lucky to live in Quebec – a place that values its artists and allows artists the opportunity to explore other cultures through residencies. It is an invaluable way to have the complete freedom of time and space to open up to new possibilities. I met my partner on a residency in Quebec. On a residency in Finland, I went to Inari north of the Arctic Circle, exploring ideas about winter, snow and isolation, all things I experienced as a child, growing up on the family farm in Canada. The video, Winter Fruit was a result of my time spent there.  In Paris, it was the light that fascinated me and especially the lights from the boats on the Seine River that shone into my studio at night. I made the video – Histoires de lumière, a play of shadow and light moving through space. On a residency in Tokyo, I was able to work with artists there learning techniques for making and for spinning paper. I spent two years as artist in residence shared between two universities, one Francophone the other Anglophone in the Canadian province of New Brunswick. This was an amazing time for me working with students and being close to the Atlantic Ocean. An entire body of work inspired by Virginia Woolf’s The Waves was made during this period. This is also where I learned how to make fishing net knots, a technique I have used in recent work and for the work I am presenting at the Biennale du lin de Portneuf.

Listening Knots, performance, 2018, a large net of paper threads spun from four local dictionaries (Mi’kmaq, French, English and Acadien) was placed in the Bay of Fundy during high tide to absorb the reddish colour of the clay in the water. Photo and copyright Karen Trask
Hanging by a Thread-detail, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Hanging by a Thread, performance 2022. In the performance, I addressed the sculpture and danced with it until it fell apart Link to video: http://karentrask.com/artworks/performance/ Photo: Lisa Graves. Copyright Karen Trask
Hanging by a Thread, spun and knotted encyclopedia paper thread, sugar water solution to solidify the threads. Sculpture made to be destroyed during a performance. 2021, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Your work, The Rising Tide, will be part of the Biennale du lin de Portneuf, “Sans Domicile Fixe” 2023. How did this work come about, what themes does it explore? How important is it for an artist to have access to a prestigious event like the BILP?

I exhibited work at the BILP in 2005 and was invited to participate in the 2023 edition. As a material, linen has an important history, evident in the etymology of the word ‘line’ from ‘linea’ Latin for linen, also the source for ‘linceul’ in French or shroud in English. Flax straw was a common material for insulating houses and for stuffing mattresses. I saw the theme “Sans domicile fixe” as a situation of choice- of having or not having a choice to be ‘of no fixed address’. I decided to work with the idea of climate upheaval and the threat of migrations forced by floods. I knew I wanted to work with flax straw and to transform it through spinning and papermaking. I remembered the flax fields of blue flowers of my childhood and I pigmented some of the linen paper pulp with ultramarine blue pigment. I made a shroud-like, hooded, empty garment made with linen paper thread and flax straw, core-spun around a fine steel wire. The garment is made using the same knot used for making a fishnet and takes the shape of a seated person no longer present.  The lower part of the body is blue and the fishnet pattern evolves into a wave pattern. Is the body sinking into or is it rising out of the ocean? A future to be decided….

The Rising Tide, opera installata al Vieux Presbytère di Deschambault. Filo di carta di lino filato intorno a un sottile filo d'acciaio, pigmento, paglia di lino grezza. 170 x 86 x 100 cm. 2023, Foto: Paul Litherland, copyright Karen Trask
The Rising Tide, work installed at the Vieux Presbytère in Deschambault. Linen paper thread core-spun around a fine steel wire, pigment, raw flax straw. 170 x 86 x 100 cm. 2023, Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
The Rising Tide, linen paper thread core-spun around a fine steel wire, pigment, raw flax straw. 170 x 86 x 100 cm. 2023, Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Is there a project, a work that is close to your heart that you have not yet had a chance to realise?

Strangely, I always thought I would be a writer. I have made several artist books combining visuals and text. There is one book I would still like to write. I have kept notes of my dreams throughout my entire life. I would like to write about how those dreams influenced my art making.

Maison de rêves-detail, some 8,000 sheets of handwritten paper (stream of consciousness writing done over 30 years as writing exercise by author Réjane Bougé) red thread, wooden structure, 350 x 260 cm. 2021 photo: Paul Litherland. Copyright Karen Trask

What are you working on at the moment?

I am beginning a new project in clay, making small swimming and sleeping figures. I am currently imagining them grouped and wall mounted in a swirl not unlike The Circle of the Lustful: Paolo and Francesca, by William Blake. His image was based on Dante’s Inferno, which I will no doubt have to read as part of my research. Perhaps the figures will be imbedded in a paper-thread weaving of the Inferno. I like being surprised by what comes. Life is such a mystery!

Maison de rêves, some 8,000 sheets of handwritten paper (stream of consciousness writing done over 30 years as writing exercise by author Réjane Bougé) red thread, wooden structure, 350 x 260 cm. 2021 photo: Paul Litherland. Copyright Karen Trask
Où vont les mots, 80 x 80 cm. dictionary pages spun into paper threads, 2008, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Listening with my Fingers, performance, spinning paper 2019 Link to video: http://karentrask.com/noeuds-decoute-listening-knots/ copyright Karen Trask
Rewriting Ulysses or Penelope’s Trees, the last chapter -letter i pour iodhadh in Ogham, and yew tree in English. Photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask
Rewriting Ulysses or Penelope’s Trees, a series of 18 textile drawings made from the pages of a 1997 Everyman’s Library edition of Ulysses, by James Joyce. The conceptual inspiration of the project is the Ogham / Irish Tree Alphabet. The first letter of the names of trees in Ireland corresponds to each of the 18 letters of the alphabet, beginning with B. All of the pages from each chapter of the book take the form of one of the letters. I based the actual design of each of the chapter/drawings on an illuminated letter from the Book of Kells and leaf shapes of each of the letter-trees. Each letter is approximately 70 x 60 cm. 2023, photo: Paul Litherland, copyright Karen Trask

Maria Rosaria Roseo

English version Dopo una laurea in giurisprudenza e un’esperienza come coautrice di testi giuridici, ho scelto di dedicarmi all’attività di famiglia, che mi ha permesso di conciliare gli impegni lavorativi con quelli familiari di mamma. Nel 2013, per caso, ho conosciuto il quilting frequentando un corso. La passione per l’arte, soprattutto l’arte contemporanea, mi ha avvicinato sempre di più al settore dell’arte tessile che negli anni è diventata una vera e propria passione. Oggi dedico con entusiasmo parte del mio tempo al progetto di Emanuela D’Amico: ArteMorbida, grazie al quale, posso unire il piacere della scrittura al desiderio di contribuire, insieme a preziose collaborazioni, alla diffusione della conoscenza delle arti tessili e di raccontarne passato e presente attraverso gli occhi di alcuni dei più noti artisti tessili del panorama italiano e internazionale.